Wednesday 1 December 2010

trekking in Cabo Verde






Trek in Cap Verde, on the island of Santa Antao: a volcanic island with a jagged relief!


I had heard my partner talk about Cap Verde for a long time as she often took people trekking to another very similar island, the island of Madeira.
Rather than flutter between the islands and risk missing out on the Cape Verdian 'ambiance', I decided to concentrate on one them, the Island of Santa Antao.
In the fifteenth century, the Portuguese colonists landed on this uninhabited island and made their slaves (the ancestors of today's Cape Verdians) build miles of paved roads, suspended between the earth, the sky and the sea.  These paths were our saviour and enabled us to cross the whole of the island on foot;  from the virtually uninhabited and arid West Coast to the East Coast with its green valleys or "Ribeiras", where small high altitude cottages are virtually engulfed by vast luxurious gardens, banana plantations, sugar cane, cassava and yams.  It was an ambitious and physically-demanding itinerary due to the altitude and steepness of the paths hanging off these walls of volcanic rocks.  We arranged for a support vehicle to follow with our luggage and the cook (except for the first camp where we were able  to use donkeys!). In terms of accommodation, we had a bit of everything: we slept under canvass, on the roofs of houses, inside school houses, in guest house rooms and even in a hotel! They made us welcome at each stop and it was also an opportunity to taste every variety of locally-brewed rum!  The Cape Verdians  have a gentle, melancholic smile a bit like the music of Cesaria Evora.  Her rythmns get under your skin along with these magnificent panoramic views...
I have to make a special mention to our local guide, Jon, from Nobia, the local agent on the ground.  He was the ideal person with whom to fine-tune the trip.  Thank you Jon!
This trip was also a special occasion to celebrate a tenth anniversary with my small group:   We have been getting together every year for the past ten years for a unique trek; we have met some wonderful people and together,  have experienced exotic cultures and magnificent lands.  It all began over lunch in the Signal restaurant above Val d'Isere, when I became very over-excited about Romania, which is an amazing country that means a lot to me.  So off we all went the following year, accompanied by Doinitsa. It was an incredibly emotional journey as we were close to the people, their religion and their culture..  I still remember it as though it were yesterday! We then went to Morocco and crossed the magnificent Mgoun range in the Atlas mountains, followed by Mauritania and a trek in the Sahara desert, then a more cultural trip to Turkey, combining the magical Capadoccia with long gentle treks along the Lycian Coast whilst living on a typical Turkish sailing boat or gulet, two incredible consecutive trips to Madagascar in the company of Andri, who is now almost a brother to me, and with whom we shared wonderful adventures and unforgettable meetings,  a unique discovery of Montenegro and the Kotor Delta, a first trip to Bhutan - an astonishing little kingdom deep in the Himalayas and finally a tough crossing of the Central Pyrenees by way of the HRP.
I would like to thank you from the bottom of my heart for the trust you have always placed in me to plan, organise and then lead these trips. I would like to thank you for your smile and good grace and for putting up all those situations that were less than ideal or uncomfortable but which perhaps brought us closer to the people and made our adventures together into pure joy..
My thanks go therefore to Billie and Trevor N, Heather and John H, David M., Sue N.,Tudor J.,Nina M., without forgetting Susan who left us two years ago..
We will be gathering again soon to live our next adventure together!





Trek sur l'île de Santa Antao, au Cap Vert; une île volcanique au relief chaotique!


Depuis longtemps j'entendais parlé de l'archipel du Cap Vert par ma compagne, qui avait l'habitude de marcher sur une autre île semblable; l'île de Madère.
Plutôt que de papillonner entre les îles et risquer de ne pas s'immerger totalement dans l'ambiance capverdienne, j'ai choisi de ne visiter qu'une seule île: l'île de Santa Antao.
Au XVe siècle les colons portugais débarquent dans cette île inhabitée, et font construire par leurs esclaves (descendants des capverdiens actuels) des kilomètres de sentiers pavés, suspendus entre terre, ciel et mer. Ces voies pavées ont été notre fil d'ariane, nous permettant de faire à pied la traversée intégrale de l'île; de la côte ouest aride et peu habitée,  à la côte Est et ses vertes "ribeiras" (vallées), où les petites chaumières d'altitude se retrouvent noyées dans d'immenses jardins luxuriants, et de cultures de bananiers, cannes à sucre, manioc, igname...
Un itinéraire ambitieux, exigeant physiquement, dû à la raideur des chemins accrochés aux flancs des parois volcaniques, et à leur dénivelés toujours important.
Un véhicule suiveur a assuré le transport de nos bagages (sauf le premier bivouac où nous avions des ânes!) ainsi que de notre cuisiner! Pour l'hébergement on a dû droit un peu à tout: sous tentes, sur les toits des maisons, dans les écoles, des chambres dans quelques gîtes et... dans un hotel!
Chaque halte a été l'occasion d'un accueil chaleureux,  ou celle de goûter un des nombreux rhums estampillés fabrication locale! Les capverdiens ont le sourire doux et mélancolique, comme la musique de Cesaria Evora. Ses mélodies voluptueuses vous envoûtent, à l'image des magnifiques paysages parcourus...
Une mention spéciale pour Jon, notre guide capverdien de l'agence locale Nobia. Il a été le relais parfait pour finir de fignoler le circuit. Merci Jon!



C'était aussi cette année l'anniversaire d'une belle histoire de partage, entre ce petit groupe de trekkeurs et moi!
10 ans que chaque année nous nous retrouvons pour un voyage à pied unique, peuplé de rencontres chaleureuses, de cultures nouvelles et de magnifique nature.
tout a commencé au cours d'un repas au resto du Signal, à Val d'isère, au cours duquel je me suis enflammé pour la Roumanie, un pays magnifique qui m'avait marqué. L'année suivante nous y étions accompagné par Doinitsa pour un voyage très émouvant, au plus proche des gens, de leur culture et religion... Je me souviens de ces moments comme si c'était hier!
Puis ce fût la magnifique traversée du Mgoun dans l'Atlas marocain,
la fantastique découverte du désert saharien en Mauritanie,
un séjour plutôt culturel en Turquie associant la fascinante Cappadoce et des randos douces le long de la côte lycienne, à bord d'une caïque,
deux périples consécutifs extraordinaires à Madagascar en compagnie d'Andri, maintenant devenu presqu'un frère pour moi,  où nous avons vécu des aventures et rencontres innoubliables,
une découverte insolite du Montenegro avec ses magnifiques Bouches du Kotor,
un voyage initiatique au Bhoutan, étonnante petite enclave en plein Himalaya
et enfin une traversée exigeante des Pyrénées centrales, par la HRP.

Je voudrais sincèrement vous remercier de la confiance que vous m'avez toujours accorder dans la préparation, l'organisation, l'encadrement de tous ces voyages.
Vous remercier d'avoir accepter de bonne grâce et avec le sourire, toutes ces situations d'inconfort, d'incertitude qu'y ont favorisé toutes nos rencontres, et fait de nos aventures des moments de pur bonheur...
Merci donc, Billie et Trevor N, Heather et John H, David M, Sue N, Tudor J, Nina M, sans oublier Susan qui nous a quitté il y a deux ans...
Nous nous revoyons bientôt pour notre prochain rêve à vivre!

Friday 15 October 2010

Skiing the volcanoes of Araucania, Chile



Sometimes you ask yourself why we go so far away to find the snow! Snow is always snow even on the volcanoes! However, this trip is unique; local spice gives a different flavour to our climbs and our turns.

It will have taken four trips to Chile to fine-tune our journey around these massive pyramids of ice and basalt... but we think we've got it right..

This is a journey where it's important to be flexible, where we adapt our itinerary according to the best weather. We are able to do this because we drive our own vehicles and they give us tremendous freedom and flexibilty to make changes at short notice. In addition we are travelling in their low season, so we can find nice places to stay.

Driving along Chile's amazing straight roads that stretch as far as the eye can see, gives you a real sense of travelling, and skiing down the magnificent slopes of the volcanoes marries perfectly with the discovery of the country and its lovely people.

For this Chilean cuvée 2010, we were able to put together a totally French group...and all of them from the South West!! From Bayonne to Collioure via the Central Pyrénées, we blended a group clearly aimed at a passion for skiing, laughter and teasing! The party animals amongst us caused mayhem in the few towns we visited but this never stopped us achieving our goal: we summited 8 volcanoes, from Thermas de Chillian to Puerto Montt, with some memorable descents on the most perfect spring snow...
We are planning to go back in September 2011...

Ski sur les volcans d'Araucanie, Chili

Quelques fois on se demande bien ce que l'on va chercher aussi loin! De la neige, c'est toujours de la neige, même sur des volcans! Pourtant chaque destination est unique; ses épices locales donnent une saveur différente à nos ascensions et nos virages.

Il nous aura fallu 4 voyages au Chili pour fignoler notre périple au gré des pyramides de glace et de scories...
C'est un séjour où il faut garder beaucoup de souplesse, adapter le programme en fonction de la météo en cas de mauvais temps. Les minibus que nous conduisons nous-mêmes nous offrent cette liberté. Et aussi le fait que nous voyagions en basse saison, avec des hébergements souvent libres, ne nous oblige pas à respecter un programme figé.
Cette "errance" sur les longues lignes droites chiliennes confère une vrai sensation de voyage, où le ski magnifique sur les pentes des volcans, accompagne naturellement la découverte du pays et de ses habitants.

Pour cette cuvée Chili 2010, un groupe 100% français, et du Sud-Ouest !!... De Bayonne à Collioure en passant par les Pyrénées centrales, une ambiance définitivement tournée vers la passion du ski, le rire et la dérision! Les fêtards du groupe ont bien déjanté dans les quelques villes traversées mais cela ne nous a pas empêché d'atteindre tous les volcans au programme: 8 sommets, de Thermas de Chilian à Puerto Montt, avec quelques descentes d'anthologie sur une "moquette" parfaite...
Nous avons prévu d'y revenir en 2011...

Friday 10 September 2010

Treks in the heart of the Pyrenees National Park




John, Heather and Judy came to spend a few days trekking in the High Pyrenees.  It was the perfect Indian summer: good weather, gentle temperatures and we had the place to ourselves!  We visited a different valley each day, and each day the view was completely different: the high altitude lake of Batcrabère, the amazing walls of Gavarnie, and the gentle meadows of the pic du Cabaliros...  Totally different atmospheres within a same location - that's the magic of the Pyrénées!





Balades au coeur du Parc national des Pyrénées

John, Heather et Judy sont venues pour quelques journées de randonnée dans les Hautes Pyrénées. Beau temps, douceur, et solitude en cette somptueuse fin d'été! Chaque jour nous avons visité une vallée différente et chaque jour le paysage a été nouveau: lacs d'altitude de Batcrabère, la muraille exceptionnelle de Gavarnie, les douces estives du pic du Cabaliros... Des ambiances chaque fois nouvelles pour une même unité de lieu, c'est ça la magie des Pyrénées!





Wednesday 8 September 2010

trekking in Corsica: Mare and Monti




Jean-Marc has been coming to Corsica for years, either to walk, climb or trek.  In his opinion it is "one of the most beautiful islands in the world" and ever since my first  ten day trip there this autumn, I can see his point of view!
He created a little trek based on the famous Mare Monti trek;   he started in the cirque of Bonifato, an hour's drive from Calvi, and then walked for six days to Carghese, which lies near the cliffs of Piana.  The circuit is moderately difficult but spectacular nonetheless and the Southern section takes you through lovely little villages.  

It is now much easier to get to Corsica as Easyjet flies there direct from London.  A quick hello to Heather, Charlie, David, Isabel and Jeremy who tasted the charms of this beautiful island, known in French as "L'ile de Beaute"  for good reason..



trek en Corse; Mare Monti

Jean-Marc connaît depuis longtemps la Corse, que ce soit à pied, en grimpant ou en marchant. Pour lui "c'est l'une des plus belles îles au monde", et je comprends mieux son engouement pour la Corse depuis que moi-même, cet automne, j'y ai passé une dizaine de jours!
Pour ce séjour il a mis sur pied un petit trek, en grande partie inspirée du célèbre "Mare Monti"; parti du cirque de Bonifato, à une heure de route de Calvi, ils ont marché 6 jours, jusqu'à Carghese près des calanques de Piana. C'est un des circuit à la difficulté modérée mais spectaculaire, et la partie Sud fait halte dans de jolis villages.
L'île est plus facile d'accès maintenant car Easyjet a mis en place des vols directs depuis Londres.
Un coucou à Heather, Charlie, David, Isabel et Jeremy qui ont savouré les charmes de l'île de Beauté...ek en Corse; Mare Monti


Wednesday 25 August 2010

Belgians in the water again??!!


This time it was Patrick's turn.. He and his three children came to spend a long weekend in the Sierra de Guara.  This is a great place to spend time as a family and it was really fun.
This was the third convoy of Belgian friends to come and have a go.  There are still a few staunch 'flatlanders' who have yet to take the plunge into these magnificent waters!  Don't worry though, we are patient and will wait for you!
Thank you to all our Belgian friends, for your sense of humour and your sense of sharing.  It is always such a pleasure to have you with us...

Des Belges dans l'eau encore??!!


A son tour Patrick, et ses 3 enfants sont venus passer un long week end en Sierra de Guara. Ce sont des moments tellement sympa à partager en famille!
Troisième convoi en quelques années de notre petite tribu belge, ils restent pourtant encore quelques irréductibles de ce plat pays à ne pas avoir fait le grand saut dans ces magnifiques eaux! Ne vous inquiétez pas on vous attend, et on est patient!
Merci à vous tous amis belges, pour votre humour et votre sens du partage. C'est toujours un immense bonheur de vous avoir avec nous....

Sunday 15 August 2010

Our Belgian friends take a holiday in the Pyrennees!



During the summer, we prefer to welcome you to the Pyrennees!  Our mountains are beautiful and well worth the detour. There are so many activities on offer that it is easy for us to prepare a tailor-made programme for you. This is exactly what Kathleen, Marc and their children chose to do.  Kathleen gave us her dates and we 'filled' their holiday with activities which took their fancy.
So I guided them for four days on the French side of the Pyrenees, where they were able to try climbing in Cauterets and also in the Val d'Azun, walking in Gavarnie at the foot of its majestic cirque, spending a night in a hut so that they could do (an easy) 3000m peak!  They then left the comfort of the little hotel in Cabaliros (boasting one of the best restaurants in the valley) to meet up with Jean-Marc on the Spanish side in the Sierra de Guara (about a four hour drive).
Guara has long been a temple to canyoning:  it is one of the most beautiful regions of Europe to try this sport.  Jean-Marc helped them discover these crystal clear waters which run secretely at the bottom of these canyons... It's beautiful and it's fun!

Nos amis belges en vacances dans les Pyrénées!

En été nous préférons vous accueillir dans les Pyrénées! Nos montagnes sont belles et valent bien le détour! De nombreuses activités sont possibles et nous pouvons aisément vous faire un programme à la carte. 
C'est ce qu'ont choisi Kathleen, Marc et leurs enfants. Kathleen nous a donné ses dates et nous avons "rempli" leurs vacances en fonction de leurs envies. 
Ainsi je les ai guidé côté français pendant 4 jours, où ils ont pu découvrir l'escalade à Cauterets et dans le val d'Azun, marcher à Gavarnie au pied de son majestueux cirque, et passer une nuit en refuge pour faire l'ascension (facile!) d'un 3000! Puis ils quittèrent le petit hotel du Cabaliros (l'une des meilleures tables de la vallée) pour rejoindre Jean-Marc en Sierra de Guara (Pyrénées espagnoles, 4 heures de route). 
Guara a longtemps été le temple du canyoning; l'une des plus belles régions d'Europe pour pratiquer cette activité. Jean-Marc leur a fait découvrir en douceur les eaux limpides qui coulent secrètement au fond de ces failles... C'est beau et c'est fun!!


Sunday 25 July 2010

Family Canyoning in Sierra de Guara, in the Spanish Pyrenees


Twenty years ago, when we first began to take groups into the Sierra de Guara, there was no such thing as a canyoning wetsuit!  We wore capilene t-shirts, wollen sweaters and we would stop on the banks of the canyon to make a small fire and some coffee to warm up!
We were like children discovering a new playground!  Going there with groups wasn't enough, we went back again and again taking our friends and our families.  We explored the tiniest of pools in the canyons, we sought out the sumps and the best jumps to try.
We still haven't had our fill: the joy of playing in the water is as strong as ever.  Last year we did something a little special:  Billy and Trevor Newland had the idea that it would be fun to take three generations of their family for a week's canyoning!  So there we were, a group of thirteen people, ranging from 7 to 70 years old!  It was very emotional to see a whole family gathered together, splashing around in these turquoise waters of the Sierra de Guara!
This year, Caz and Paul came back for a second time with their friends Jo and Tim and their children.  We did all the 'classic' canyons: the Peonera, the Barrazil, the Vero, the Balces... These natural waterworlds give pleasure and wonder to all!

Canyoning en famille en Sierra de Guara, Espagne


Il y a vingt ans quand nous avons commencé à encadrer en Sierra de Guara, nous n'avions pas de combinaisons néoprènes! On s'habillait de teeshirts en capilène, de pulls en laine, on s'arrêtait sur les rives du canyon pour faire un feu et un petit café pour se réchauffer!
Nous étions comme des gosses qui découvrions un nouveau terrain de jeu! Y être avec des groupes ne nous suffisait pas, nous y revenions entre amis ou en famille. Nous explorions les moindres trous d'eau de chaque canyon, cherchions les siphons ou les meilleurs sauts!
Depuis nous n'avons eu de cesse d'y venir et y revenir; le plaisir du jeu dans l'eau limpide est toujours là.
L'année dernière nous avons réussi un petit exploit: à l'initiative de Billy et Trevor Newland, nous avons passé une petite semaine avec leurs enfants, et petits enfants: 13 participants, trois générations de 7 à 70 ans! C'était très émouvant de voir toute cette famille réunie, pour barboter dans les eaux turquoises de la Sierra de Guara!
Cette année Caz et Paul sont revenus avec leurs amis Jo et Tim, et tous leurs enfants, pour une seconde session! Nous avons enchaîné les classiques tels que la Peonera, le Barrazil, le Vero, le Balces... Dans ces aqualands naturels, le plaisir et l'émerveillement n'ont pas d'âge!

Sunday 20 June 2010

27 May to 13 June: exploring the Svaalbard Archipelago on skis


Link with Jean-Marc's photos gallery




That was the main goal of this season! a totally self-sufficient ski trip, on the huge glaciers of the Svaalbard Archipelago. Two weeks of being "nomads on snow", pulling our sledges, carrying our houses with stove and pantry!... and once we'd covered enough ground, we occasionally climbed a few peaks, to stretch our legs a little!
The weather was kind to us for this trip into the white desert, as we left quite late in the season, in order to avoid the freezing temperatures and harsh climate at this latitude. The Svaalbard archipalago lies half way between Northernmost Norway and the North Pole in case you were curious...
It's one of the last bastion of the polar bear; in fact we were ordered to carry a riffle in case  we had to defend ourselves. Luckily, we only ever saw footprints in the snow and that was enough! One would have thought that this animal walked with four snowshoes on this paws! I hate to think how tall polar bears are when they stand up on their back legs...
We had seven people on our expedition, and I must say that we were a great team! A few only spoke French, others only English but laughter and the pleasure of being together knows no boundaries!
Lots of giggles and always around a table garnished with delicious goodies; we were particularly proud of our culinary achievements: We proved that you can do this without de-hydrated food, only delicatessen prepared meals accompanied with rice, pasta or couscous, and of course our picnics lovingly prepared with the best products of the Southwest: Serrano ham, dried magret of duck, delicious cheeses... Everyone was astonished to eat so well whilst camping out on the snow!
I felt a similar reaction when I went to the Sahara. At first you feel like an alien in the landscape; you find it beautiful but  you are merely a spectator and then slowly the power of the landscape starts to take hold of you and the vastness almost drowns you... It gets under your skin and into your heart... There is a strange and serene harmony in this barren land. When we arrived, we hadn't been quite sure how we were going to experience the white wilderness and suddenly it all made sense...

A huge thank you to Jiji, Jakes, Christophe, Stuart, John, Chris and our lucky mascot Catherine, for their great sense of humour, and help in making this trip such a success.


27 Mai au 13 Juin: exploration à ski au Spitzberg

C'était le gros objectif de cette saison! une traversée à ski en autonomie totale, sur les immenses glaciers de l'archipel du Spitzberg. Deux semaines à jouer les nomades sur la neige, tirant notre maison, les fourneaux et le garde-manger sur des traîneaux... Et de temps en temps quelques ascensions skis au pied, histoire de se dégourdir les jambes!
Ce grand voyage dans le désert blanc s'est déroulé dans des conditions clémentes, car nous sommes parti assez tard en saison, de manière à éviter la rigueur du climat et des températures à ces latitudes. Latitude?L'archipel du Spitzberg se trouve à mi-chemin entre le nord de la Norvège et le pôle nord. 
C'est l'un des refuges de l'Ours polaire; d'ailleurs on nous imposé un fusil pour se défendre en cas d'attaque. Fort heureusement nous n'avons vu que ses empreintes dans la neige et c'était bien assez! On aurait dit que la bête marchait avec 4 raquettes aux pieds! Je n'ose imaginer la taille de l'animal quand il se dresse sur ces deux pattes arrières...
Notre groupe se composait de 7 personnes, et on peut dire qu'il a vraiment bien fonctionné!! certains ne parlaient que français, d'autres qu'anglais mais le rire et le plaisir d'être ensemble ne connaissent pas de frontière!!
Beaucoup de fou rire donc, et toujours devant une table bien garnie, ça a été notre fierté! Pas de lyoph, que des produits traiteurs accompagné de riz , pâtes et semoule, et sans compter les piques-niques préparés à base de produits du Sud Ouest (Jambon Serrano, magrets séché, fromage de brebis, vache et chèvre... Bref tout le monde a été surpris de manger aussi bien en campant sur la neige!
Sinon j'ai retrouvé les mêmes sensations qu'au Sahara: au début tu es extérieur au paysage, tu trouves cela beau mais tu restes spectateur et puis lentement l'espace t'envahit, l'immensité te submerge... Cette beauté pénètre ton coeur et ne te lâche plus... Elle est alors source d'émotions intenses, de frissons de bonheur... On se sent en harmonie avec cette nature dépouillée... Et puis cette symbiose cède la place à une certaine sérénité; celle d'être à ce moment précis "à sa place", et de vivre exactement ce que l'on est venu cherché...
Merci à Jiji, Jakes, Christophe, Stuart, John, Chris et notre mascotte Catherine, pour leur bonne humeur!


Monday 17 May 2010

1st to 10 May: in the gale of Lyngen Alps, Norway


Jean-Marc went back to Lyngen Alps, but this time he was based on shore! With Fiona and John they rented a car and explore the fjords from two different "gites". Weatherforecast has'nt been forgiving and they did only few peaks. But far from beng discouraged, John and Jean-Marc competed to offer the best meals to their week princess Fiona!...
We are thinking to built a skiing trip using several of the numerous huts in this massive... To be continued...

1er au 10 Mai: dans la tourmente des Alpes de Lyngen, Norvège


Jean-Marc est retourné à Lyngen mais cette fois-ci basé à terre. Accompagné de Fiona et John, ils ont loué une voiture et silloné les fjords en rayonnant à partir de gîtes. Mais la météo n'a pas été clémente avec eux et le mauvais temps les a empêché de réaliser un certain nombre de sommets. Loin de se décourager, John et Jean-Marc se sont déchaînés sur les fourneaux pour préparer de succulents repas à base de poisson...
Il se peut que l'on vous propose une itinérance dans l'intérieur des terres, en utilisant quelques uns des confortables refuges qui ponctuent le massif. A suivre...

Monday 3 May 2010

25 April to 2 May: Jackpot in Oberland!



The lonely option this week was to tour very high, because of the predicted summer temperatures... A nice and stable weather allowed us to appreciate this well known place for skitouring, however the huts were packed! But it was fine once people were spread in the moutain...
We ascented three 4000 peaks: two with skis and the last one with crampons and ice axes. For this last one, I called a second guide, living in Interlaken because the final ridge is sharp and you don't have to faff with your crampons! Then 4 people attached on the same rope would be too much. And it was nice to share this ascent with a local guide, very friendly and telling many anecdotes about local peaks and mountaineers. Thank you Werner to help me, and well done my "flatland 's guys" (coming from Belgium)! We achieved a classical tour, without any false note...Volgend jarr!


25 Avril au 2 Mai: Jackpot en Oberland!

Seuls les hauts massifs alpins étaient envisageables cette semaine, dû aux températures estivales annoncées... Une météo parfaite et stable nous ont permis d'apprécier ce haut lieu du ski alpinisme, malgré une affluence record dans les refuges! Mais une fois "dispersés" dans la montagne, la foultitude se fait moins sentir.
Nous avons fait l'ascension de trois 4000. Deux à ski et le troisième à pied: à cette occasion j'ai fait appel à un guide local très sympa car l'arête finale du Mönch ne tolère aucune erreur, et à une cordée de 4 aurait été trop risquée... De plus c'était très enrichissant de partager cette journée avec Werner, un guide plein d'expérience et riche d'anecdotes! Merci à toi et bravo à mes p'ti gens du plat pays, avec lesquels nous avons réalisé un tour classique mais sans fausse note. Volgend jarr!

Tuesday 20 April 2010



11 to 18 April: Val Formazza or happiness in mountain...

After falling in love at first sight in January, I was excited to come back and explore the hights surrouding Val Devero plateau and all its lakes.
We started from swiss enclave, a hidden valley called Binntal. Here we are in Haut Valais and this unspoilled valley, both austere and beautiful, is locally well known for his high quality minerals.
From the village, we did a 5 days round trip: we traversed to Crampiolo in Italy, to taste the generous meals made by Fiorella! Then we went to Margaroli and Mores huts. Then we skied back to Switzerland, to Binntal Hütte; a nice unstaffed hut but very comfortable. On all this tour, we met few people, et we skied good spring snow (3 days were even very good!); it's amazing how the massive is dedicated to touring... I will come back again, that's for sure!

11 au 18 Avril: Val Formazza ou le bonheur en montagne!

Après mon coup de foudre en Janvier en découvrant le Val Devero, je reviens tout excité à l'idée de faire un tour sur les hauteurs de ce plateau suspendu.
Nous partons donc d'une enclave suisse, la vallée cachée de Binntal. Nous sommes en Haut Valais, et cette vallée peu fréquentée à la fois austère et magnifique, est bien connue localement pour la qualité de ces minéraux.
Du village nous avons effectué une boucle de 5 jours: nous avons ainsi pu basculer sur Crampiolo et goûter la cuisine généreuse de Fiorella! Puis nous avons traversé sur les refuges italiens de Margaroli et Mores, avant de revenir en Suisse, sur la cabane de Binntal; un refuge non gardé mais très confortable. Nous avons rencontré peu de monde et ce massif discret nous a offert de beaux terrains à skier! Je reviendrai, c'est sûr...

Monday 5 April 2010

28 March to 4 April: Chamonix-Zermatt, too warm!!

Le Dahu hotel, in Argentière... Low and grey sky, it's raining since yesterday, at 3000 meters high!... The weather forecast predicts first mild temperatures with a lot of clouds, then bad weather with an active disturbance passing on North Alps. I have the conviction our traverse will be doomed to failure and too dangerous, then I decide to cancel it...
Graham and Christian understand it perfectly and I propose them to tour in Vanoise: Vanoise is indeed a fantastic touring playground, offering safer conditions in case of bad visibility: large valleys, big regular slopes, none or few crevasses on easy glaciars... For me it was the right plan B!
We haven' been able to do the full week (because of a big storm arriving) but the 4 days we've done were intense: 93 peaks reached (Pointe des Fours, Méan Martin, and Sana peak), and superbes downhill skiing on spring snow, however weather was really uncertain! Thank you to Emmanuelle and Claire for their friendly and generous welcome in hteir huts: Fonds des fours and Femma.

28 mars au 4 Avril: Chamonix-Zermatt, trop doux!!

Hotel le Dahu, Argentière.... L'horizon est bouché, une pluie fine tombe continuellement maintenant depuis hier. Il fait doux, et il pleut jusqu'à presque 3000!
La météo annonce beaucoup de douceur et de nuages dans un premier temps, puis le passage d'une perturbation active sur toutes les Alpes du Nord. J'ai la certitude que notre traversée est vouée à l'échec et source de prise d'un trop grand risque, je décide donc d'annuler...
Graham et Christian comprennent parfaitement et je leur propose donc de se rabattre sur le massif de la Vanoise: en effet, la Vanoise est un fantastique terrain de jeu skiable, mais présentant peu de danger en cas de mauvaise visibilité: larges vallées, grandes pentes régulières, peu ou pas de crevasses sur des glaciers débonnaires.... Pour moi c'était le plan B idéal!
Nous n'avons pas pu faire toute la semaine mais les 4 jours réalisés on été intenses: 3 sommets atteints (Pointe des Fours, Méan Martin, Pointe de la Sana) et de superbes descentes en neige de printemps malgré une météo très incertaine... La Vanoise reste décidément une valeur sûre!
Merci à Manu et Claire pour leur accueil généreux, souriant dans leurs refuges; Font des Fours et Femma.


Friday 19 March 2010

27 February to 12 March: Sea and touring in Lyngen Alps, Norway

Here we are back in Norway for a new trip within the Arctic circle, starting in Tromsö. We meet again Captain Bernard, assisted by Mumu as cook, and paulo as mechanic.
Rocked by the old engine of his wooden boat called Isbjorn (means white bear), we sail in the Lyngen fjords, where mountains plunge straight down to wild beaches or rise dramatically from the clear waters.
The place is magical, captivating, and when the weather stays kind, it easily invites you to contemplate! One skis in front of the sea, sometimes "above" it; the sun is never rising very high, giving a soft, surreal light, especially when it is playing hide and seek with the clouds.

Before talking about skiing, I would like to give a special mention to Isbjorn's crew for their profesionalism, and their kindness. Thank you Bernard, Muriel, and Paulo, whitout who the trip wouldn't taste the same...
And what can we say about the gastronomic meals prepared with delicacy... Handmade bread, the same for the cakes and puddings, fresh fish (salmon, cod, shrimp...) cooked with lovely spices and unusual recipes...

First trip: 27 February to 5 March

This week was a mixture of Pyrenean, English and Scottish people.
Among them, there are those who fell in love at first sight, and then, come back as soon as they can (Richard, Xavier, Bernard).
Others have fantasized about it for several years, and just turn up to realize their dream (Corine, Julie and Michael, Chris).
And finally the last ones, who weren't thinking about it, but it dropped in on them without warning! (Eric, Tictic, Nicola).
All have taken off yesterday after a wonderfull week of powder, their memories full of marvellous images...
Thanks to excellent snow conditions and a good team, we've been able to do long traverses and ski steep slopes. Here is a small account of what we've done together.

Sunday: crossing of Ulstind Peninsula (1078m): easy skinning up in big snow fields and nice runs in powder, facing beautiful alpine peaks.
Monday: spectacular crossing of Kogen island (1163m): steep climb with crampons on sunny slopes plunging to the shoreline, and downhill on the east side in a huge couloir 1000 meters high! Hard snow at the top, then powder all the way down.
Tuesday: complete crossing of Uloya island (1400m, several ups and downs): very varied skinning up from Uloybukta wharf; birch forest, steep pitches climbed with couteaux, crossing a frozen lake and finish with crampons to reach the main ridge of the island... in the sun!
We keep going on this peaceful and large crest, wonderful balcony in front on the Lyngen cliffs and peaks.
Then, the icing on the cake, 1100 meters of downhill in a thin but easy powder, to the pretty village of Hamnes.
Wednesday: clouds are there but not ominous. After several hesitations we deciced to trust ourselves to peak Mary (1288m)! A steep climb up her ridge, opens the door to a hidden valley with fabulous powder; extreme pleasure from this long run, like a dream!
Thursday: weather is changing, we choose to skin up a deep sheltered valley on Storgalten Peninsula. We disembark on a small and wild beach, dominated by big black rocky cliff. This small valley leads us to a steep couloir, which we climb with crampons. There is a large amount of snow but everything looks safe...
From the top (900m) we can't see very far, and it's time to ski down before the clouds bring to much flat light... Jean-Marc starts first and clears the couloir of its fragile top layer. One by one we will enjoy this steep couloir and we will ski the best snow of the week!
Not too bad for a short cool day!
Friday: it has snowed and wind is still strong! Snow conditions have totally changed and we stop at the bottom of the last pitch under the Jmo peak (992m) because of the heavy compacted snow and the bad visibility.
A few scares on the way down to the lake, where I decided to push on, despite our previous agreement no to do so! The consequences were immediate: As the slope steepens, I feel the snow moving with me...fortunately it was slow and short. On the next steep slope another slab starts in the distance, just because of the vibration through the snow cover!
Time for a change of plan!
We put on the skins and climb back to the safe ridge to avoid the last steep slope above the lake. Nice turns after that, even the powder is getting much heavier than the other days.
Click on the following link to get the photo gallery!
http://www.darqroom.com/portfolio/15978

Second trip: 5 to 12 March

... To be continued...

27 Février au 12 Mars:
Mer et montagne dans les Alpes de Lyngen (Norvège)


Nous voici de retour en Norvège, pour un nouveau périple au-delà du cercle polaire, au départ de Tromsö. Nous retrouvons Cap'tain Bernard, assisté de Mumu au fourneau (entr'autre) et Paulo le mécano (entr'autre aussi!).
Bercé par le vieux moteur de son bateau en bois Isbjorn, nous naviguons dans les Fjords de Lyngen, là où les montagnes se dressent au-dessus de plages sauvages, ou plongent dans les eaux limpides de l'Océan...
Les lieux sont magiques, envoûtants, et quand la météo se fait bienveillante, ils prêtent aisément à la contemplation! le ski se fait face à la mer, voire au-dessus de la mer: les éclairages rasants donnent une lumière douce et irréelle, surtout quand le soleil joue à cache-cache avec les nuages.

Avant de continuer sur le ski, je voudrais décerner une mention spéciale pour
le professionalisme et la gentillesse de l'équipage de l'Isbjorn. Merci à vous Bernard, Mumu et Paulo, sans qui le voyage n'aurait pas la même saveur...
Et que dire des mets gastronomiques préparés avec délicatesse: le pain fait à la main tous les jours, les délicieux cakes et gâteaux faits maison, beaucoup de poisson frais aromatisés d'épices...La morue fraîche, quel régal!

Premier séjour: 27 Février au 5 Mars

Cette semaine nous avons une équipe pyrénéo-anglo-écossaise!
Parmi eux il y a ceux qui ont eu le coup de foudre lors de leur premier séjour et qui reviennent sans cesse (Richard, Xavier, Bernard).
D'autres ont fantasmé pendant de nombreuses années, et débarquent enfin pour réaliser leur rêve (Corine, Julie, Michael, Chris).
Et enfin pour nles derniers, ils n'y pensaient pas vraiment et ça leur est tombé sur le coin de la figure sans crier gare! (Eric, Tictic, Nicola).
Tous ont repris l'avion au terme d'une semaine pleine de poudreuse, le coeur remplit de belles images!

Durant ce séjour, nous avons bénificié de conditions excellentes, et grâce à l'homogénéité du groupe, nous avons pu réaliser des traversées d'envergure et skier des pentes raides.
Voici un petit récapitulatif de ce que nous avons fait ensemble:

Dimanche: traversée de la péninsule d'Ulstind (1078m). Montée facile dans des grands champs de neige et descente sympa en poudreuse face à de beaux sommets alpins.
Lundi: traversée spectaculaire de l'île de Kogen (1163m). montée raide en crampons, au soleil, sur des pentes plongeant dans la mer, et descente à l'Est, dans un vaste couloir de plus de 1000 mètres de dénivelé!! Neige dure au sommet, puis poudreuse tout le reste de la descente.
Mardi: traversée intégrale de l'île d'Uloya (1400m cumulés). Montée très variée depuis le ponton d'Uloybukta: bouleaux, pentes raides nécéssitant les couteaux, traversée d'un lac gelé et finish en crampons, pour sortir sur la dorsale de l'île...au soleil!. On poursuit sur cette paisible et large crête, magnifique balcon sur les parois de Lyngen et son fjord.
Enfin la cerise sur le gâteau, 1100 mètres de glisse dans une fine couche de poudreuse légère, jusqu'au petit village de Hamnes...
Mercredi: les nuages sont là mais peu menaçants. Après de nombreuses hésitations, on choisit de faire confiance à Marie (1288m)! Une montée raide sur sa croupe nous ouvre les portes d'une longue descente dans un vallon intime, qui cache une fabuleuse poudreuse! Le plaisir est extrême, enivrant, on croît rêver...
Jeudi: le temps change! On choisit de s'abriter dans un vallon encaissé de la péninsule du Storgalten. Nous débarquons sur une plage sauvage, dominée par de hautes parois rocheuses.
Ce vallon austère nous mène à un raide couloir, que nous remontons en crampons. Les quantités de neige dans la combe sont importantes mais tout semble sain...
Peu de vue du sommet sans nom (900m); et il est temps de redescendre avant que le brouillard enveloppe tout de blanc. Jean-Marc skie le premier et purge le couloir de sa couche fragile superficielle. La descente se fera dans la meilleure poudreuse de la semaine! Pas mal pour une petite journée cool!
Vendredi: il a neigé, et le vent est fort! les conditions ont changé totalement; la neige compactée et la mauvaise visibilité nous font renoncer au pied de la pente terminale de la Jmo (992m).
Quelques frayeurs dans la descente sur le lac, où je m'obstine à aller malgré notre décision commune de ne pas s'y engager.
La sanction tombe sans appel! A la première rupture de pente je me fais embarquer... Heureusement la neige glisse lentement et c'est court. Prudent sur la 2ème contrepente, Jean-Marc me fait remarquer que j'ai déclenché à distance! Il est temps de vraiment renoncer! Nous remettons les peaux pour rejoindre la crête, et éviter la 3ème pente raide au-dessus du lac.
Beaux virages encore, même si la poudreuse s'est alourdie par rapport aux autres jours.
Cliquez sur le lien suivant pour la galerie photos!
http://www.darqroom.com/portfolio/15978

Second séjour: du 5 au 12 Mars

Une bonne partie du groupe de cette semaine était du premier voyage en 2002!
Mais les dieux vikings nous ont pris en grippe et ont hurlé leur colère presque toute la semaine!
Dimanche: Pour la première fois en huit années de voyage, le vent nous a cloué sur le bateau... Impossible d'accoster avec le zodiac, des rafales à plus de 100km:h au raz de l'eau, la pluie qui tombe à l'horizontale! Nous effectuons de suite un grand transfert deux fjords plus loin, pour essayer d'être à l'abri.
Lundi: Quand nous débarquons ce deuxième jour, le temps est bouché. Calme en bas, mais les nuages continuent à courir dans le ciel. Nous remontons ce vallon encaissé pendant environ 1h30 quand soudain  un bruit de détonation nous surprend: un nuage de poudreuse dévale à toute allure le versant de plus de mille mètres! L'avalanche stoppe 100 mètres dessous nous, recouvrant notre trace de montée.
A 5mn près... Pas besoin de concertation ni d'explication; on dépote pour sortir au plus vite de cette vallée piègieuse et retour au bateau!
Mardi: Temps encore maussade. 700 mètres aujourd'hui sur les pentes d'Ulöya mais sans visibilité, et avec une neige soit carton, soit humide!
Mercredi: On monte au sommet d'Ulstind (1200m) dans le brouillard (merci le GPS) mais les températures ont chutées et la neige est plus froide! bonne poudreuse à la descente.
Jeudi: une fois de plus notre petite Marie (1300m) ne nous a pas déçue! toujours pas ou peu de visibilité mais une descente fantastique car la neige continue de tomber!
Vendredi: le GPS sera encore à l'honneur aujourd'hui et cette belle traversée de Reinoya se finira en pugilat sur la plage, Jean-Marc et moi ayant voulut donner une leçon de rugby à notre team britannique!!! mais il n'y a rien eu à faire,  le pilier John Anderson est indéboulonnable!!
Certaines mauvaises langues diront que nous ne prenons des photos que par beau temps... En tout cas, pas de galeries cette semaine!

Wednesday 24 February 2010



7 au 14 Février : ski de rando dans les Hautes Pyrénées

La bande des vignerons a débarqué dans les Pyrénées! On a bien crû que cela n'arriverait jamais, qu'on finirait tous par faire de la luge à Gérardmer mais finalement, ça l'a fait!!!

On rebat bon nombre d'oreilles avec nos expérimentations oenologiques d'altitude, et vous êtes nombreux à nous envier... Et bien vous avez raison d'être jaloux! On adore ce cocktail épicurien, mariant rando à skis et découverte du pays du bon vin.
Du bonheur à l'état pur, mais c'était pas gagné! Car si leurs vins se maintiennent dans l'excellence d'une année sur l'autre, on sait que la neige pyrénéenne reste capricieuse; c'est bien connu, le Toy a du caractère!!
Mais ô miracle, cette semaine, les Dieux Occitans nous ont gratifié de quelques journées d'anthologie... Comme cette tempête sibérienne au sommet de l'Ayré!! Heureusement que L'unique descente en forêt de la région fût un véritable régal...
Olive, tu es médisant!...
Il y a eu aussi cette matinée avortée à Barèges, où Eole hurlait tant et si bien sur les crêtes qu'on a dû changer de plan ( ...y'avait un plan?!! ), et après deux heures de bonne poudre sur la station, on a bifurqué à droite, direction le col d'Oncet ( ...Olive, t'as la carte?!! ). Une magnifique descente, encore en poudre, sous un soleil glacial.

Mais les vraies journées où le Clairon s'est pris pour Dieu tellement "y skiait top" ( non, le Clairon, tu seras jamais aussi grand que Pierrot... ) sont les deux dernières! ( on fait souvent le coup pour que les gens se sentent obligés de revenir... ).
Et quelles journées! Même moi qui suis aigri, insensible à tout, j'en aurai pleuré! Ce col de la Paloumère, au fin fond de la vallée d'Estaing, c'est comme le vin de glace de Dédé: on en rêve et quand il arrive on ne voudrait plus se réveiller!
J'entends encore notre fameux électron libre dégager de fortes ondes (sonores!) positives, s'exclamant sur l'infâme beauté des lieux...
Bien entendu comme Alzheimer guette de plus en plus notre cameraman, il a fallu qu'il oublie son outil juste ce jour-là!! T'inquiètes Jiji, on t'en veut pas... T'es autorisé à revenir.

Et que dire de cette ascension du Pic de Louesque! Toute la splendeur des Pyrénées s'est offerte à nous au sommet : d'un côté, un océan de nuages d'où émergaient quelques îlots montagneux, et de l'autre, la chaîne pyrénéenne, avec de vrais pics pointus et sauvages à perte de vue...

Tous les jours nous rentrions dans nos magnifiques chambres d'hôtes, pour réapprendre la grammaire du Canard, et ses affriolantes déclinaisons... Baptisé au grand cru chaque soir par sa sainteté papale, ce dernier régnait sans partage derrière le comptoir du salon! Au cas où son "petit traité des grailloteries" ne deviendrait pas un best-seller, il a une place assurée chez le Toy...
Quant à vous, gentes dames Lilo et Brigitte, vous qui n'êtes pas les dernières à rire de ces esprits joviaux pétris d'humour, vous avez le devoir de continuer à porter haut les couleurs de votre délicatesse féminine, nécessaire pour équilibrer toute cette ripaille indécente...
Et merci encore Lilo, de t'être obstinée à vouloir des guides au cours de vos séminaires; sans quoi, rien ne se serait écrit ... avec nous!
Faudra quand même penser au pélerinage à Foglietta...

Et pour finir et respecter la coutume, nous arrivons à la page PROMO!!!
Pour les jaloux, frustrés, et autres qui lorgnent avidement les étiquettes prometteuses de ces belles bouteilles souvent prises en photo par Jean-Marc, on vous livre les coordonnées de ces pourvoyeurs de superbes vins:
Euh... les adresses et tel suivront incessament sous peu, ainsi que quelques scoops sur ces artistes...
Brigitte et André Kientzler
Pierre Meurgey
Bruno Lafon
Jean-Pierre Smet et Lise Judet
Alain Graillot (oups! merci Jean-Pierre, j'ai failli gaffer...)
Les magnifiques photos de Jean-Marc sont en ligne à l'adresse suivante:
http://darqroom.com/portfolio/14561

7 to 14 february: touring in High Pyrénées

Winemakers'gang arrived in Pyrénées! We thought it would never happen we would end up sledging in Gerardmer (small ski resort in the Vosges!) but finally, we've done it!

We keep shoving our high altitude wien-tasting trips down your throat, and most of you envy us... And you are right to be jealous! We love this epicurian cocktail, marrying ski touring with the discovery of "good wine's land".

It has been pure happiness but it wasn't guaranteed when we started! Because if the quality of their wines lasts from one year to the next, one knows that the pyrenean snow remains capricious; it is well known, the "Toy" is a character! (the Toy is dider, our host!).
But ô miracle, this week, the Occitan Gods presented us several days of antology... Like this siberian storm at the top of Ayré peak! Happily the sole forest descent in the whole region has been a real treat...
Olive you are spreading gossip!
There was also the abortive morning in Barèges where Eole screamed on the ridge so much that we had to change the plan (...there was a plan?!), and after two hours of good powder at the resort, we had to divert to the Col d'Oncet (Olive you've got a map?!!). A magnificent descent, still in powder under a glacial sun.
But the best days were the last two (One often pulls it off at the last minute, so that people feel obliged to return...). During these days, "Le Clairon" (Bruno) was skiing so perfectly he was mistaken for "God" (Pierrot)! Unfortunately Clairon, you will never be as tall as God...
Even myself, blase and immune to everything, I could have cried! This Paloumère pass, located at the farend of the Estaing valley, was like Dede's icce wine: you dream of it and when it turns up you never want to wake up!
I still hear our "free electron" (Jean-Pierre) radiating strong and positive sound waves, shouting out how beautiful was this place...
Of course, as Alzheimer is watching our cameraman (Jiji) more and more closely, he would have to have to wait until today to remember his tool! Don't worry Jiji, we don't hold it against you... You are allowed to come back.
And what can one say about this ascent of Louesque peak! From the top we could admire the splendour of the entire Pyrénées: on one side, a sea of cloud from which emerged mountain peaks; on the other side , as far as the eye can see, all the pyrénéan mountain range, with real peaks, sharp and wild!

Each day we were coming back to our lovely "chambres d'hôtes", to learn again and again "duck's grammar" and all its tantalising declensions... Baptized with a "grand crû" every evening by His Papal Holiness (Alain), who was an absolute ruler behind the bar of the dinning room! If his book "petit traité des grailloteries" (his name is Graillot) doesn't become a best-seller, he's definitely got a job at Didier's place!

As for you ladies Lilo and Brigitte, who are the first to laugh at these jovial antics, steeped in humour, you have to keep going to represent your delicate feminity, necessary to balance out this decadent feast...
And thanks you again Lilo, for your persistance in inviting us mountain guides to your wine seminars, without which non of this would ever have been written... with us!
we should still think about a memorial pilgrimage to Foglietta...

And to end up, as usual, here is the promotional page!
For the jealous, frustrated and all the others who greedly eye the promising labels of these nice bottles, often photographed by Jean-Marc, I give you here the contact details of these suppliers of superb wines:
Euh... addresses and phone numbers will come soon, as well as some scoops about these artistic winemakers...
Brigitte and André Kientzler
Pierre Meurgey
Bruno Lafon
Jean-Pierre Smet et Lise Judet
Alain Graillot

Jean-Marc's magnificent photographs are on line! click on the following link:
http://darqroom.com/portfolio/14561

Wednesday 3 February 2010

31 Jan to 6 Feb: Queyras tour

Queyras' mountains are not impressive, but its beautiful and high villages offered us a first class welcome. All the auberges and gîtes we stayed in were friendly ; smile and kindness were always behind the door.
During this tour, we visited three valleys : Ceillac, Saint Véran (the highest village of Europe) and Abriès. We could ski easily from one valley to the other, skinning through beautiful passes or peaks. The feeling of travelling on skis was strong.
In altitude, snow had been hardly touched by the wind, which had blown before our arrival, and it was sometimes really difficult to link properly several turns! but "ski-fun" was coming back further down, in superb larch forests, full of powder ; then, we all were slalom champions!
We had a lot of new people but what a team at the end! Sometimes alchemy which appears between people is beyond us, and some people who didn't know each other the minute before, become "thick as thieves" immediatly after, as childhood friends. And when relationships are simple and open-handed, everything shared during the day is magnified...
This week, we've been putting into practice this beautiful recipe!
Take first a large amount of Scottish eccentricity,
Mix it cleverly with a bit of Belgian joviality,
Then, coat delicately the whole with some english deadpan sense of humour,
Add a little irish cherry on the top,
Leave the whole stewing under French hilarious eyes, and you will understand the atmosphere has not been so sad !
So much laughs, relaxation and conviviality have been the ingredients of this great week, so that it was hard to leave each other at the end!
"Thanks all of you for this lovely week"...Small wink to who knows!
photos are visible by clinking on the following link:
http://darqroom.com/portfolio/14206

31 Janvier au 6 Février: Traversée du Queyras

Le Queyras n'est pas un massif spectaculaire, mais ces beaux villages d'altitude proposent un accueil de première classe. Les gîtes où nous faisons halte sont chaleureux, et vous êtes partout accueilli avec sourire et gentillesse.
Au cours de notre traversée, nous visitons 3 vallées : celles de Ceillac, Saint Véran (le plus haut village d'Europe) et d'Abriès. On circule à skis facilement entre ces vallées, par de beaux cols ou pics, et le sentiment de voyager à skis est fort.
En altitude et sur les crêtes, la neige avait été fortement travaillé par le vent violent des jours précédents notre arrivée, et il fallait parfois "s'arracher" pour enchaîner les virages! Mais le ski-plaisir revenait plus bas, dans les superbes forêts de mélèzes, où la neige restée poudreuse nous donnait la sensation d'être champion de slalom!

Beaucoup de nouvelles personnes cette semaine mais quelle équipe au final!! Parfois l'alchimie qui opère entre les gens dépasse l'entendement, et des personnes qui ne se connaissaient pas la minute d'avant, deviennent aussitôt complices comme des amis d'enfance. Et quand les relations sont simples et généreuses, tout ce qui est partagé dans la journée s'en trouve magnifié...
Cette semaine fût la mise en pratique de cette belle recette!
Prenez une bonne dose d'excentricité écossaise.
Mélangez habilement avec un peu de jovialité belge.
Enrobez délicatement d'un humour pince-sans-rire bien britannique.
Ajoutez enfin une petite cerise irlandaise.
Laissez mijoter le tout sous l'oeil hilare français...
Et vous aurez compris que l'ambiance n'a pas été triste!!! Rires, décontraction et convivialité ont été les éléments de la réussite de cette superbe semaine, à tel point que nous avons eu bien du mal à nous quitter!
"Merci à tous pour cette lovely week", un petit clin d'oeil à qui sait...
les photos de ce séjour sont visibles en cliquant sur le lien suivant:
http://darqroom.com/portfolio/14206

Sunday 31 January 2010

25-30 January: Off-piste in Megève
Today is our last day in Megève and we had a great skiing in 40 cm (even more in some places!) of light powder! As the ski resort is low in altitude, new snow fell without anywind and off piste has been awesome...
The ski resort was very quite all week long and it is a good base for off piste initiation and /or family skiing with young children (paradise for them).
Off piste domaine in Megève is not really big but the ski resort is pretty, offering nice easy skiing in between of pine forests. A couple of great daytours with skins are possible, ideal to discover touring activity. The background is glorious with ranges of huge mountains like Mont blanc, Les Drus or Chamonix needles.
Megève is obviously an expensive ski resort dedicated to rich people and we confirm it! Huge concentration of luxurious cars, expensive fourrure mantels and... a ordinary hat at 145€!!!
You have really the feeling that Megève is a winter aera for parisian bourgeoisie and nobility!
BUT, fortunately, there are some friendly exceptions...
First of all, lift pass is not more expensive than anywhere else! the proximity of Praz sur Arly's ski resort (less than 5km) add to the choice you can have.
Second, we have the pleasure to give you a good deal with the following accomodation, located very close of Megève's center:
Kate and Paul Gibson will welcome you with enthusiasm and decontraction, in their comfortable chalet, where you will feel like at home... Ready to answer to any of your desires (or nearly...), they will try hard to make your stay a perfect holiday...
We all spent a lovely week there and we are coming back next year with the same group! See you in 2011 Kate and Paul...
To contact them: www.chaletinmegeve.com
(the link is not direct, you will get it through Google)

Wednesday 27 January 2010

16-23 January : touring in Val Devero



This week we found that special something, a little corner of paradise in the Italian Alps, not far from Lake Majeur...

Imagine a little plateau, at 1700 meters. To get there, is a ten kilometer narrow road which climbs along cliffs and impressive drops. Bends follow tunnels and finally, we come back to the light : you are at Alpe Devero !
End of the road, no cars anymore... We are walking on snow through
the village, surrounded by beautiful small houses ; bricklayers and carpenters have been using granite and larch wood for generations as we see in all the architecture. The ambiance is peaceful and it’s good to be immersed in the Italian language.

Only three lifts in this tiny ski resort, open just for each weekend ! Despite this, Alpe Devero is a good place for a gentle start to our journey : some good turns in excellent powder, a short skin up to the large dome which has pride of place above the last poma and the downhill leads us straight to the only restaurant open in Alpe Devero ! pasta for one, gnocchi for the others, classic Italian cusine!
After lunch, we put on skins again, to continue to another hamlet named Crampiolo. Located at less than one hour from Alpe Devero, Crampiolo is only accessible by walking or skinning.
By the end of this afternoon, the light gives a beautiful warm glow to the snow. The amount of snow is impressive and all the roofs are covered with a thick layer of more than 1m50 ! Even the chimneys have a funny white phrygian cap ! Each rock is covered with a delicate cocoon-like curve inspiring our meditation...
Crampiolo... Discovering this little jewel, snuggled into a clearing in the middle of a larch forest, surrounded by impressive rocky mountains inspires me with an intense happiness ! Crampiolo is exactly the mountain hamlet I always dreamed of as a child... Fiorela, Luca and Agnese are the names of our hosts. They have run their chambres d’hôtes for 7 years, usually just during the summer. But this winter, they decided to stay open all winter long, and we are their first clients ! Thoughtful, friendly, smiling, we anticipate a cosy and warm week.
What a week we had ! .. A gastronomic delight! This family makes its own cheese here and at Alpe Sangiatto, a pasture located a bit higher up. Most of the products we ate were organic (meat, cheese, apples...) homemade (butter, charcuterie) or provided by other local producers (honey, jam). Every evening we enjoyed a delicious meal prepared by Fiorela from this high quality produce.
What’s more... Ah yes ! I forgot ; skiing !!! Well, skiing is not outdone by the fantastic food. At Crampiolo, both sides of the valley are dedicated to touring ; this week the quality of the snow wasn’t perfect but we did 6 daytours without repetition, seeing no one. Each day brought a new atmosphere, see-sawing between fantastic tree skiing on easy or steep slopes, or alpine itineraries, slipping in between challenging couloirs and granite needles. Possibilities are endless, from easy skiing to technical ascents ; from a simple daytrip to a journey of several days.
In short, Fiorela is warned; we have already signed up to come back !
Thanks a lot to Pam, Gary, Charlotte, Wynne, Louella, Simon and Sally who trusted us enough to join this new ski tour ; photos are visible on our web site or by clicking on the following link: http://darqroom.com/portfolio/13443
en français maintenant!
Cette semaine nous avons découvert une perle rare, un petit coin de paradis sur le versant italien des alpes, pas très loin du Lac Majeur...
Imagines un petit plateau à 1700 m d’altitude ; pour y accéder, une petite route d’une dizaine de kilomètres qui « grimpe » le long de falaises et à pics impressionnants. Les virages en épingle succèdent aux tunnels, pour enfin retrouver la lumière ; vous êtes à L’Alpe Devero ! Fin de la route, plus de voitures désormais; nous traversons à pied le village au milieu de superbes petites maisons ; maçons et charpentiers on fait parlé le granit et le mélèze, omniprésents dans l’architecture de toutes ces habitations. L’ambiance est paisible en ce dimanche et c’est bon de baigner dans ce parler italien. Trois remontées mécaniques seulement pour cette minuscule station, ouverte seulement le weekend ! Cela nous suffit pour commencer le séjour tranquillement. Quelques virages dans une poudre excellente, une petite montée en peaux jusqu’au dôme trônant au-dessus du dernier téléski et la descente nous ramène directement à l’unique restaurant de l’Alpe Devero ! Pâtes pour les uns, gnocchis pour les autres, des valeurs sûres en Italie !
Nous rechaussons ensuite skis et peaux pour rallier un autre hameau, Crampiolo. Situé à moins d’heure de l’Alpe Devero, on ne peut y accéder qu’à pied où à ski. En cette fin d’après-midi, la lumière est chaude et occasionne des éclairages magnifiques sur le manteau neigeux. L’enneigement est impressionnant et les toits sont tous ourlées d’une épaisse couche blanche de plus d’1m 50 ! Les cheminées elles-mêmes sont coiffées de bonnets blancs phrygiens. Chaque rocher, chaque petit relief se voit attribuer une délicieuse courbe ouatée, provoquant notre contemplation...
Crampiolo... La découverte de ce petit joyau blotti dans une clairière, au milieu des forêts de mélèzes, au pied de montagnes élancées, a provoqué chez moi un intense bonheur... Crampiolo est un petit hameau comme j’en ai toujours rêvé, comme je l’ai imaginé étant enfant...
Nos hôtes s’appellent Fiorela, Luca et Agnese. Ils tiennent leurs chambres d’hôtes depuis 7 ans mais c’est le premier hiver où ils sont ouverts en permanence, et nous sommes leurs premiers clients !
Prévenants, accueillants, souriants, on pressent une semaine douillette et chaleureuse... On avait omis un détail : elle fût aussi gastronomique ! Car cette famille est depuis plusieurs générations, productrice de fromage. Ils font leur tomme ici-même, et à l’alpage Sangiatto situé un peu plus en altitude. Beaucoup de ce que nous avons dégusté provenait de chez eux (fromage, viande, charcuterie, beurre...) ou d’autres producteurs locaux (confiture, miel...). Qualité des produits, mais merci aussi à Fiorela, cuisinière émérite qui nous a concocté chaque soir une cuisine savoureuse...
Que de dire de plus... Ah oui ! j’oubliais, le ski !!!
Eh bien le ski est loin d’être en reste. A 360° autour de Crampiolo, cette vallée est dédiée au ski de randonnée; 6 jours de ski sans jamais faire deux fois la même chose, ni voir quelqu’un. Chaque journée nous apportait une ambiance nouvelle, oscillant entre un magnifique ski en forêt sur des pentes débonnaires ou raides, ou bien des itinéraires alpins, se faufilant au milieu de couloirs et d’aiguilles granitiques. Les possibilités sont innombrables, du ski facile aux sommets techniques, de la simple balade au raid de plusieurs jours.
Bref, Fiorela est prévenue ; on a déjà signé pour revenir !
Merci à Pam, Gary, Charlotte, Louella, Wynne, Sally et Simon de nous avoir fait confiance pour ce nouveau séjour ; les photos du séjours sont visibles sur notre site ou directement en cliquant sur le lien suivant: http://darqroom.com/portfolio/13443